Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Entre ici pour parler Français

Moderator: Rafael

User avatar
d.j.a.y
Site Admin
Posts: 1356
Joined: Fri Apr 27, 2012 4:35 am
Contact:

Re: Avancement dans le tuto (je suis bloqué).

Postby d.j.a.y » Wed Jul 06, 2016 3:09 am

BobSynfig wrote:section relative aux modes de fusion
oui pour moi.
synme wrote:Le titre "Cacher sous une forme" est bon?
re-oui pour moi (ce qu'il serait formidable c'est de réaliser également les modifications dans la version anglaise de la documentation car c'est celle ci qui est la référence)

d.j.a.y wrote:http://wiki.synfig.org/Doc:Adding_Layers#Using_locality
De mon coté j'ai lié cette section a "blend method parameter" (en anglais et français)

salutations!
If that solved, please edit initial title adding [SOLVED]

Code: Select all

for each doc in [wiki] ;; if not doc.lang.your ;; then translate(doc, lang.your) ;;

-< Synfig documentation Getting started >-

Advertisement

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Fri Jul 08, 2016 5:24 am

http://wiki.synfig.org/Doc:Basic_Masking/fr l'ajout est supprimé
http://wiki.synfig.org/Blend_Method_Parameter/fr il est déplacé ici (tout en bas)
http://wiki.synfig.org/Blend_Method_Parameter paragraphe copié coller du FR

Quand tu dis ajouter le sur la version anglaise, tu veux bien entendu dire
mettre la ligne en français pour qu'ensuite elle soit traduite par un traducteur.
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
d.j.a.y
Site Admin
Posts: 1356
Joined: Fri Apr 27, 2012 4:35 am
Contact:

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby d.j.a.y » Fri Jul 08, 2016 6:45 am

synme wrote:Quand tu dis ajouter le sur la version anglaise, tu veux bien entendu dire
mettre la ligne en français pour qu'ensuite elle soit traduite par un traducteur.
Bien non en fait :-) ... Comme cela est expliqué (en anglais) dans la writer documentation :
Don't add your own stuff to translated page - add it to English first.
(N'ajoutez pas vos propres trucs dans les pages traduites - ajoutez les en premier en Anglais)
http://wiki.synfig.org/Meta:Translation ... ng_Changes

Bon, comme la c'etait une petite phrase et pas une page entiere je viens de faire le boulot "a ta place".
http://wiki.synfig.org/Blend_Method_Par ... _Parameter

J'en ai également profité pour réorganiser les paragraphes et fait de l'enrichissement (liens internes / et formatage) : Pourrais tu mettre a jour la page française en adéquation svp ? (c'est pas que j'ai pas envie, mais comme ca cela te donnes l'occasion de faire du formatage avec le wiki et par la suite cela deviendras 'naturel' .... / http://wiki.synfig.org/wiki/Meta:Templa ... And_Syntax)
If that solved, please edit initial title adding [SOLVED]

Code: Select all

for each doc in [wiki] ;; if not doc.lang.your ;; then translate(doc, lang.your) ;;

-< Synfig documentation Getting started >-

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Sat Jul 09, 2016 3:02 am

Voilà pour la page Fr c'est corrigé
au fait pour "rappel" je ne parle pas anglais
je le comprends juste à l'écrit, et quand je dis comprendre c'est en "Vrac" ça dépend des phrases.

Si je fais une traduction c'est avec un traducteur bing et google, et les phrases seront certainement montées à l'envers.
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
d.j.a.y
Site Admin
Posts: 1356
Joined: Fri Apr 27, 2012 4:35 am
Contact:

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby d.j.a.y » Sat Jul 09, 2016 7:26 am

synme wrote:Voilà pour la page Fr c'est corrigé
Il manque la section de premier niveau! Regarde bien l'organisation du sommaire dans l'article anglais. "Use cases of the Blend Method Parameter" FR: "Cas d'usages du Paramétre Mode de Fusion"

synme wrote:Si je fais une traduction c'est avec un traducteur bing et google, et les phrases seront certainement montées à l'envers.
J'ai envie de dire, c'est pas le plus grave car d'autres personnes parlant anglais auront la possibilitée de corriger. (et puis qui sais?, petit a petit peu etre que tu pourras améliorer ton english speaking!)

A mon sens, le plus important c'est qu'il ne manque pas de l'information dans la version anglaise.

Bonne continuation!
If that solved, please edit initial title adding [SOLVED]

Code: Select all

for each doc in [wiki] ;; if not doc.lang.your ;; then translate(doc, lang.your) ;;

-< Synfig documentation Getting started >-

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Tue Aug 30, 2016 11:22 am

d.j.a.y wrote:
synme wrote:Voilà pour la page Fr c'est corrigé
Il manque la section de premier niveau! Regarde bien l'organisation du sommaire dans l'article anglais. "Use cases of the Blend Method Parameter" FR: "Cas d'usages du Paramétre Mode de Fusion"

synme wrote:Si je fais une traduction c'est avec un traducteur bing et google, et les phrases seront certainement montées à l'envers.
J'ai envie de dire, c'est pas le plus grave car d'autres personnes parlant anglais auront la possibilitée de corriger. (et puis qui sais?, petit a petit peu etre que tu pourras améliorer ton english speaking!)

A mon sens, le plus important c'est qu'il ne manque pas de l'information dans la version anglaise.

Bonne continuation!


http://wiki.synfig.org/Doc:Walk_Cycle#Method_2 Image [tutoriel FR ajouter sur la page anglais]
http://wiki.synfig.org/Doc:Basic_Bone_Morphing Image [tutoriel FR ajouter sur la page anglais]

Tout les tutoriels français sont sur les pages anglais Image
il reste la partie du manuel à vérifierImage
Last edited by synme on Fri Sep 02, 2016 4:10 am, edited 1 time in total.
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
d.j.a.y
Site Admin
Posts: 1356
Joined: Fri Apr 27, 2012 4:35 am
Contact:

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby d.j.a.y » Thu Sep 01, 2016 8:03 pm

synme wrote:http://wiki.synfig.org/Doc:Basic_Bone_Morphing/fr Image (il manque le lien menant sur la page "anglais")
http://wiki.synfig.org/Doc:Basic_Bone_Morphing/ Image (il manque le lien menant sur la page "français")
http://wiki.synfig.org/Category:Tutorials Image (il manque le lien menant sur la page "anglais")

Corrigé ... : pour info, c'est le '/' final du nom de la page référence (anglaise) qui posait problème.

synme wrote:il reste la partie du manuel à vérifierImage
cad ?
If that solved, please edit initial title adding [SOLVED]

Code: Select all

for each doc in [wiki] ;; if not doc.lang.your ;; then translate(doc, lang.your) ;;

-< Synfig documentation Getting started >-

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Fri Sep 02, 2016 4:15 am

synme wrote:il reste la partie du manuel à vérifierImage

d.j.a.y wrote:cad ?


Salut, pour répondre:

Vérifier la partie manuel Fr (que j'ai ajouté) et l'ajouter sur le EN Image[tout est OK]
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Wed Nov 02, 2016 4:33 pm

Bonsoir, vu que "Bases du Morphing par Ossatures".
N'était pas suffisant pour faire un bonhomme vivant et animé, (lors de ma 1ère création animée).

Car oui je n'avais pas réussi à refaire la même chose, car j'avais bien mis les fondations mais non suffisant.

Comme je dois refaire demain ou dans quelques jours une autre vidéo avec des personnages animés (qui bougent cette fois-ci), il me fallait une base de "travail clair".
Donc je me suis retapé la vidéo de notre ami russe (pour voir les manquants), et j'ai rebâti un tuto, que j'ai nommé:
Version 2 (plus complète)

Qui est la suite logique au 1, car s'il n'y a pas de 1 la 2 que j'ai fait ne sera pas compris.

Bon moi j'y vais, n'hésitez pas à passer un petit coup de syntaxe, de ponctuation ou d'autres choses, comme d'hab.
En attente de vous lire... :mrgreen:

Lien: http://wiki.synfig.org/Doc:Basic_Bone_M ... C3.A8te.29

ps: après ajout sur la page EN
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
darkspace65
Posts: 574
Joined: Mon Feb 25, 2013 6:22 pm
Location: Belgium, Flanders.

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby darkspace65 » Wed Nov 02, 2016 6:38 pm

Hi!
Nice tutorial!
I always make the chest bone the main bone instead of the head and parent everything around that, but that is just my way of working.
One tiny little remark though: You used automatic linking based on setting the bone influence, but that did not work out good in both of your arms. (see attached picture) Maybe you could add in your tutorial that if such anomalies happen, you can correct them by ctrl selecting the arm vertex and bind them to the bone (in this case the bone of the arm) again by using link to bone instead of link to skeleton.
Greetz!

man-vagabon.png

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Thu Nov 03, 2016 5:01 am

Bonjour, le bug je l'ai vu ce n'est pas une question de mauvaise technique, mais de vertices mal placé
(la fin du poignet monte sur la manche), et il y a bug à ce niveau car "tout est empilé au niveau de la manche".

Merci de la remarque, mais le but de la source en ZIP est d'aider, pour réussir le tutoriel et non d'y accéder au départ.
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Thu Nov 03, 2016 7:46 am

Bonjour et merci pour votre remarque, j'ai supprimé la "manche" qui posait problème.

Donc un nouveau zip, pour que les amateurs puissent s'amuser.
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
darkspace65
Posts: 574
Joined: Mon Feb 25, 2013 6:22 pm
Location: Belgium, Flanders.

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby darkspace65 » Thu Nov 03, 2016 5:49 pm

HI!
j'ai reparé les manches des deux bras. Si tu veux tu peux ajouter à nouveau le fichier sifz reparé dans votre tutoriel.
Greetz!

man-vagabonFixed.sifz
(53.39 KiB) Downloaded 31 times

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Sun Nov 06, 2016 6:30 am

Bonjour et merci, pour la contribution.
Le fichier a été uploadé, il est disponible dans le zip.

Je ne comprends pas, comment tu as fait!
Quand moi je dois refaire un squelette, si je n'ai pas une sauvegarde, au moment ou je fais une jambe
ou une autre au pied.

Et que je veux revenir en arrière, par exemple à la tête, je refais tout depuis le début.
Là le squelette il est identique au précédent, et il n'y a plus de manche qui part dans tous les sens.
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Sun Nov 06, 2016 6:36 am

Si bob ou d.j.a.y, peuvent me dire si en french, il manque rien que je puisse ensuite l'ajouter sur la version EN
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)


Return to “French”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest