Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Entre ici pour parler Français

Moderator: Rafael

User avatar
darkspace65
Posts: 574
Joined: Mon Feb 25, 2013 6:22 pm
Location: Belgium, Flanders.

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby darkspace65 » Sun Nov 06, 2016 9:30 am

Hi!
Je n'ai pas refait le squelette. Le squelette et le bone du bras n'ont pas changer. C'est toujuors le meme squelette que tu a crée. J'ai justement selecter les vertex de la manche et du bras et j'ai fait link to bone (le bone du bras) au lieu de link to skeleton. Tu peux utiliser link to skeleton au meme temps avec link to bone. Comme ca c'est possible de corriger facilement le vertex qui ne sont pas linked correctement par link to skeleton.
Greetz!
ps: my french is a little bit rusty so sorry for that.

Advertisement

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Tue Nov 08, 2016 10:41 am

Merci beaucoup pour cette précision.

Là je suis entrain de faire quelques bonhommes, pour une animation et cela corrige des bugs liés aux vertices qui se tordent. (car, j'ai rencontré ce bug quelques fois sur la "chaussure" et le "bras".
Donc j'ai modifié le tutoriel, la partie en gras c'est ce que j'ai ajouté au tutoriel:

Nous vérifions la liaison "cou" et aussi "tête", (si une partie des vertices se tord bizarrement, il faut replacer l'os et refaire la liaison, si c'est vraiment impossible à corriger, il faut alors faire "Lier à l'os"). Ensuite après avoir vérifié que cela marche on annule, avec le raccourci, ou bien flêche jaune (annuler), flêche verte (refaire).
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Tue Nov 08, 2016 4:01 pm

Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
d.j.a.y
Site Admin
Posts: 1356
Joined: Fri Apr 27, 2012 4:35 am
Contact:

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby d.j.a.y » Thu Nov 10, 2016 3:46 pm

synme wrote:J'ai rajouté un chapitre:
Après reflexion, je pense que c'est plus coherent que la version 2 soit sur une page a part. Ayant par exemple pour titre : "Animation par Ossature d'un personnage" et qui serait classé dans les tutos intermedaires (avec un lien pointant l'un vers l'autre)

Sinon, désolé, j'ai pas encore pris le temps de faire le tuto pas a pas pour voir si il manque quelque chose.
If that solved, please edit initial title adding [SOLVED]

Code: Select all

for each doc in [wiki] ;; if not doc.lang.your ;; then translate(doc, lang.your) ;;

-< Synfig documentation Getting started >-

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Fri Nov 11, 2016 4:08 am

d.j.a.y wrote:
synme wrote:J'ai rajouté un chapitre:
Après reflexion, je pense que c'est plus coherent que la version 2 soit sur une page a part. Ayant par exemple pour titre : "Animation par Ossature d'un personnage" et qui serait classé dans les tutos intermedaires (avec un lien pointant l'un vers l'autre)

Sinon, désolé, j'ai pas encore pris le temps de faire le tuto pas a pas pour voir si il manque quelque chose.


Séparer le "bonhomme noir" de la V2, surtout pas!
Les 2 sont liés, non la seule chose qui "peut-être" fait c'est changer le titre.
Bases du Morphing par Ossatures
par
Animation par Ossature d'un personnage
et passer le tuto en "intermedaire"

La V2 fait référence au "bonhomme noir", car je reprends exactement la même technique en y apportant du détail.
En gros si tu lies la V2 sans lire le "bonhomme noir" c'est cuit tu ne pourras pas réussir l'animation du bonhomme.
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Fri Nov 11, 2016 1:05 pm

Où est-ce que je peux ajouter ceci (au wiki ou tuto):

Liste de sonothèques "gratuites" et effets sonores (bruitages):
Tester, et de bonne qualité:


http://www.findsounds.com/ (english)

http://www.universal-soundbank.com/ (french - english)
http://lasonotheque.org/ (french)
http://www.freesound.org/ (english)
http://www.soundrangers.com/ (english)


http://www.bigsoundbank.com (english)
http://www.freesoundeffects.com (english)
http://www.sounddogs.com/ (english)(music without voice) and (voice)



Je viens de finir de créer mon 2ème dessin animé, diffusé sur youtube, ces liens mon beaucoup servit, j'ai dégagé l'url sound-fishing.net, (sons en mono).
La meilleure pour les voix et musiques sonores sans voix, sounddogs.com
J'ai pu ajouter des ricanements, hurlements de toutes sortes, plus la bande sonore sans parole, pour compléter les bruitages.
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Wed Mar 22, 2017 8:46 am

Version anglaise du "clochard": ajouterImage

Basic Bone Morphing
Version 2 (more complete)
http://wiki.synfig.org/Doc:Basic_Bone_M ... omplete.29
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Sun Apr 16, 2017 3:39 pm

Bonsoir, ajout d'une version n°2 complémentaire
pour le tutoriel: Bases de l'Animation par Ossatures

voilà: Explication n°2 complémentaire, pour transformer 2 bâtons en 1 jambe:
http://wiki.synfig.org/Doc:Basic_Bone_Tutorial/fr

Mettez vos corrections ici si vous trouvez des trucs pas conforme, merci.

Ajout en anglais: Image
Last edited by synme on Sun May 07, 2017 3:11 am, edited 1 time in total.
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Sun Apr 23, 2017 5:23 am

Bonjour encore un nouveau tutoriel plus complet:

http://wiki.synfig.org/Doc:Basic_Bone_Morphing/fr

2 nouveaux squelettes:
Squelette pour la marche
Squelette général

Ajout en anglais: Image
Last edited by synme on Sun May 07, 2017 12:45 pm, edited 1 time in total.
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Wed Apr 26, 2017 12:03 pm

Voilà les 3 chapitres sont ajoutés

Explication n°2 complémentaire, pour transformer 2 bâtons en 1 jambe
http://wiki.synfig.org/Doc:Basic_Bone_Tutorial/fr

http://wiki.synfig.org/Doc:Basic_Bone_Morphing/fr
2 nouveaux squelettes:
Squelette pour la marche
Squelette général

Et le dernier:
http://wiki.synfig.org/Doc:Walk_Cycle/fr
Personnage de marche, en mouvement (explication complète).
Ajout en anglais: Image

Le but était d'avoir un vrai tutoriel pour faire un cycle de marche, j'ai donc ajouté les chapitres manquants dans les 2 autres sections.
Last edited by synme on Mon May 08, 2017 11:23 am, edited 1 time in total.
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)

User avatar
synme
Posts: 131
Joined: Sun Dec 27, 2015 2:21 pm
Location: France

Re: Mise à jour wiki - (anciennement : "Avancement dans le tuto (je suis bloqué)")

Postby synme » Mon May 01, 2017 3:36 am

N'hésitez pas à dire s'il y a des erreurs dans le tutoriel, si vous sentez le courage de tout lire et de tout réussir.
Mais vu la complexité du tutoriel, je ne pense que j'attendrais pas que quelqu'un relise, car autrement le tutoriel ne sera jamais disponible en anglais.

D'ailleurs s'il y a des erreurs dans le tuto en français je l'ai corrigerais en même temps sur la version EN.
Synfig Studio 1.0.2 (linux); un ajout sur le FR (faire le doublon sur le EN)


Return to “French”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest