viktoria.s wrote:
My proposal is:
for #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:144 I would use: Lesarkítás
for #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67 I would use: Kidomborít
for #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1161 I would use: Rézsútos
Thanks.
I mean proposals for the English words. For example:
filledrect.cpp: Instead of "Bevel" use: "####"
bevel.cpp: Use "Bevel"
advanced_outline: Instead of "Bevel" use: "####"
Once redefined the original English strings they can be translated properly.
In any case you are free to translate the same English word to different local words at any time!
I just wanted to know if there were some room for improvement on the original strings to don't repeat this kind of problems.
Sorry for the confusion
BTW, I can't translate Kidomborít. "Lesarkítás" translates as "Chanfer", "Rézsútos" as "Oblique" and "Bevel" as "Facetta" which is perfect to me in many of the cases (at last its translation to Spanish).
-G
_________________
Synfig needs your help!
Developers, packagers, bug testers, translators, artists, web developers, wiki writers... you
can contribute!
